Заявление Премьер-министра Турецкой Республики Реджепа Тайипа Эрдогана в связи с событиями 1915 года
Неофициальный перевод
День, который имеет особое значение для армянских граждан нашей страны и всех армян мира, представляет собой ценную возможность для свободного обмена мнениями в отношении исторических событий.
Нельзя отрицать, что в последние годы существования Османской империи для миллионов её турецких, курдских,
арабских, армянских и других граждан, вне зависимости от их религиозной и этнической принадлежности, это был сложный период, наполненный горькими событиями.
Справедливая человеческая и моральная позиция обусловливает необходимость понять все горести, пережитые в тот период, не обращая внимание на религиозную и этническую составляющие.
В действительности, ни условное построение иерархии боли и горечи, ни их сравнение между собой не имеют значения для тех, кто испытывает на себе эту боль.
Как гласит мудрость наших предков, «огонь поглащает то место, куда падает искра».
Человеческий долг – понять и разделить ту горечь, которую испытывали армяне, равно как и все другие граждане Османской Империи в тот период.
В Турции свободное высказывание своих взглядов в связи с событиями 1915 года – является отражением плюралистическо
го подхода, культуры демократии и модернизации.
Могут найтись люди, которые расценивают эту свободную обстановку, царящую в Турции, в качестве повода для того, чтобы озвучить некоторые обвинительные, обидные, а иногда и провокационные заявления.
Вместе с тем, если станут возможными более глубокое понимание исторических проблем вместе с их правовыми аспектами и обращение обид в дружбу, в таком случае будет совершенно естественным воспринимать различные высказывания с эмпатией и терпимостью и ожидать того же от всех сторон.
Турецкая Республика продолжит свой терпимый подход к любой точке зрения, которая соответствует универсальным ценностям права.
Однако, использование событий 1915 года как предлог и предмет для политического противостояния с Турцией – неприемлемо.
События, пережитые во время Первой Мировой войны, являются общей болью для всех нас. Рассмотрение этих трагических событий с позиции «справедливой памяти» является ответственностью, как в человеческом, так и в акдемическом плане.
События произошедшие во время Первой мировой войны, унесшие жизни миллионов людей разных вероисповеданий и национальностей, и приведшие к таким негуманным мерам, как переселение людей,
не должны стать помехой для установления симпатии между турками и армянами и взаимного проявления человечного подхода и поведения.
В сегодняшнем мире совершенно неприемлемы попытки извлечения из истории событий, провоцирующих вражду и новые конфликты, и это никоим образом не пойдет на пользу нашему совместному будущему.
Дух времени требует от нас говорить, несмотря на недопонимания; пытаться понять, слушая того, кто напротив тебя; оценивать поиски путей согласия; осуждать ненависть и возвышать принципы уважения и терпимости.
Исходя из этого Турецкая Республика предложила создать совместную историческую комиссию для научных исследований событий 1915 года. Это предложение все еще действительно. Такого рода совместное исследование турецких, армянских и международных историков сыграет большую роль в освещении событий 1915 года и правильной трактовки истории.
В связи с этим мы открыли доступ к нашим архивам для всех исследователей. Находящиеся сегодня в наших архивах сотни тысяч документов представлены для изучения историкам.
Турция, будучи страной с уверенностью смотрящей в будущее, всегда поддерживала научные и всеобъемлющие исследования для верного понимания истории.
Народы Анатолии различного этнического и религиозного происхождения, которые жили совместно на протяжении сотен лет, создали общие ценности в различных сферах: от искусства до дипломатии, от государственного управления до торговли. И сегодня они обладают всеми возможностями и способностями для строительства нового будущего.
С надеждой и верой в то, что древние народы, обладающие схожими обычаями и традициями
и принадлежащие к одной сложной, но уникальной географии, смогут вместе и достойным образом вспомнить о своем прошлом и о потерях, мы желаем, чтобы души армян, погибших в событиях начала 20 в., покоились с миром, а их внукам передаем свои соболезнования.
Также в этой связи мы вспоминаем о всех гражданах Османской империи, какой бы этнической или религиозной принадлежности они не были, которые погибли в тот же период в подобных условиях. Пусть покоятся с миром.
Pazartesi - Cuma
09:00 - 12:30 / 14:00 - 17:00
Konsolosluk işlemleri başvuru saatleri haftaiçi hergün 09:30 - 12:00 arasındadır. (www.konsolosluk.gov.tr internet adresi randevu saatleri 09.30 - 11.30)
Tatil Günleri 2026
| 3.03.2026 | 3.03.2026 | Bulgaristan Milli Günü |
| 20.03.2026 | 20.03.2026 | Ramazan Bayramı'nın ilk günü |
| 10.04.2026 | 13.04.2026 | Paskalya |
| 1.05.2026 | 1.05.2026 | İşçi Bayramı |
| 6.05.2026 | 6.05.2026 | Kahramanlık ve Bulgar Ordusu Günü |
| 24.05.2026 | 25.05.2026 | Slav Alfabesi ve Bulgar Kültür Bayramı |
| 27.05.2026 | 27.05.2026 | Kurban Bayramı'nın ilk günü |
| 6.09.2026 | 7.09.2026 | Birleşme Günü |
| 22.09.2026 | 22.09.2026 | Bağımsızlık Günü |
| 29.10.2026 | 29.10.2026 | Cumhuriyet Bayramı |
| 24.12.2026 | 28.12.2026 | Noel |
| 31.12.2026 | 1.01.2027 | Yeni Yıl Arifesi ve Yılbaşı |
+ 90 312 292 29 29
TÜRKİYE'DE YATIRIM İMKANLARI